こちらは、ぼうさいさのです。
新型コロナの警戒度レベルが上がり、8月31日まで「栃木県版緊急事態宣言」が発出されています。
生活に必要な場合を除き、外出は中止し、これまで以上の感染防止対策の徹底をお願いします。
また、コロナワクチンを接種された方も、マスクの着用や消毒の徹底など、感染防止対策の取り組みをお願いします。
(英語:午前11時)
The alert level of COVID-19 has been raised and Tochigi prefecture Declaration of State of Emergency has been announced until August 31st.
We request to stop going out unless absolutely necessary and take through infection control measures.
Even though you have been fully vaccinated, wearing a mask and sanitizing are strongly encouraged to avoid spreading transmission.
That’s all. Thank you.
(スペイン語:午後3時)
Por la situación actual del coronavirus, hasta el día 31 de agosto, se ha establecido el “Estado de emergencia en la provincia de Tochigi”.
Por favor solicitamos que si no es necesario para la vida diaria, evitar las salidas y tomar más medidas de prevención que antes.
Para las personas que han sido vacunadas, también solicitamos que sigan tomando medidas para prevenir infecciones, utilizar máscara y desinfectarse. Muchas gracias.
以上で終わります。
こちらは、ぼうさいさのです。
|
更新日:2021年08月12日